Om han ser att han är en rå kalebakamel : enligt annat än vad jag har beskrivit, då är han rädd för jinn och mänskligheten, eller han kämpar mot en person som kämpar mot honom genom att gräla i ett krig eller en klamring där han är mellan dem, men det härleds från Abu Bakr Al-Siddiqs ord, må Gud vara nöjd med honom, och Saeed bin Al-Musayyib, må Gud vara nöjd med honom. Från det i tolkningen, och de använde det med namn och deras betydelser och tolkade det, så att ätande av rå kalebass liknade krabben i namn, vilket är den största rädslan, och mannens konfrontation med dess ägare i grälen och krig mellan dem, och i utmaningens namn knackar mannen med den som skadar honom, men tolkningen av kalebasträdet och dess papper liknar vad Yunus var knuten till. Fred med pumpaträdet när det kom ut ur valens mage och återvände till sitt land i Mosul och hans folk och blev bekväm med sin vildhet . Och en kämpe sa att en profet från Israels barn klagade till Gud för att hans sinne var borta, så han befallde honom att äta en kokt kalebass, som är en pumpa, så squashen blev kokt och hans ägares sinne återvände till det .